< PreviousFür eine winterlich- glitzernde Tafel Kristalline Serviettenringe, funkelnde Tischdecken- beschwerer oder Deko-Schneeflocken machen jeden Tisch zu einem absoluten Highlight. Crystalline napkin rings, sparkling tablecloth weights, and decorative snowflakes make every table the highlight of the evening. 3. 2ERSET TABLECLOTH CLIPS SNOWFLAKE . 29,– Euro 4. 3ERSET TABLE DECOR. Snowflake. 19,– Euro 5. 2ERSET NAPKIN RING CHATON . 59,– Euro Extravagantes Nageldesign Macht Fingernägel zum Schmuckstück: Die winzigen, losen Swarovski Kristalle kreieren einen einzigartigen, schimmernden Look. Turn your fingernails into jewelry: Tiny, loose Swarovski crystals create a unique, shimmering e ect. 2. CRYSTALPIXIE EDGE . 29,99 Euro Funkelnde Facetten Höchste Brillanz machen diese Kristalle zu außerge- wöhnlichen Deko-Objekten. A radiant brilliance makes these crystals unique decora- tive objects. 1. CRYSTAL DECOR BRILLIANT CUT . 2er-Set. 39,– Euro Zu Weihnachten gehören Geschenke einfach dazu. Hier finden Sie 24 zauberhafte Geschenkideen aus dem Swarovski Kristallwelten Sortiment, die viel Freude und Funkeln unter den Christbaum und in die Herzen Ihrer Liebsten zaubern. Dear Christkind, Gifts are a beloved part of Christmas. Here are 24 magical gift ideas from the product range of Swarovski Crystal Worlds that will put joy and sparkle under your Christmas tree and in the hearts of your loved ones. Text – Kathrin Fenkiw 5 Liebes Christkind! 20Verspielte Weihnachtsfiguren Ideale Geschenke für Deko-Liebhaber! Der Weih- nachtself und Santa Claus bringen festliche Fröhlich- keit in jedes Haus. Ideal gifts for decoration lovers! Santa Claus and his elves bring festive cheer into every house. 6. SANTA CLAUS . 249,– Euro 7. WEIHNACHTSELF . 89,– Euro Blickfang zum Aufhängen Die diesjährigen Ausgaben der Swarovski Weihnachtsglocke sowie des Swarovski Ornaments zaubern funkelnde Schönheit in die Festtage. This year’s edition of the Swarovski Christmas bell and the Swarovski ornament lend a touch of sparkling beauty to the holidays. 11. WEIHNACHTSGLOCKE . Jahresausgabe 2017, 69,– Euro 12. ORNAMENT . Jahresausgabe 2017, 59,– Euro Farbenprächtiger Teddybär Hinreißender Teddybär-Anhänger im 3D-Design mit roten Kristallen und vergoldeten Ohren und Pfoten. Adorable 3-D teddy bear pendant with red crystals and golden ears and paws. 8. TEDDY PENDANT . 99,– Euro Musik im Riesen Ein wunderbares Geschenk für Fans klassischer Musik: Das Festival „Musik im Riesen“ bringt internationale Solisten und Ensembles nach Wattens in die Swarovski Kristallwel- ten. A wonderful gift for fans of classical music: the “Music in the Giant” festival brings international soloists and en- sembles to Swarovski Crystal Worlds in Wattens. 9. TICKET „MUSIK IM RIESEN“ . 24.–27.Mai2018, ab 15,– Euro Sternchen hier, Sternchen da Dieses Set im angesagten Metallmix verleiht jedem Outfit einen glamourösen Weihnachts-Touch. This set in a fashionable mix of metal gives every outfit a glamorous Christmas touch. 10. DUO SET STAR. 119,– Euro Geschenkideen21Brunch-Gutschein Ein ausgiebiger Brunch im Daniels Kristallwelten – als Bonus gibt es 50 Prozent Rabatt auf den Eintrittspreis in die Swarovski Kristallwelten. An ample brunch at Daniels Kristallwelten – as a bonus, a 50 percent rebate on the entry fee to Swarovski Crystal Worlds. 17. BRUNCH IM DANIELS KRISTALLWELTEN. Erwachsene: 32,– Euro Kinder von 7 bis 14 Jahren: 16,– Euro Jeden Sonntag 10 – 13 Uhr Brillante Schmuck-Sets Zwei in einem: Halsketten im Set mit dazu passenden Ohrringen. Two in one: necklaces in a set with matching earrings. 15. ANGELIC SQUARE SET. 199,– Euro 16. SPARKLING DANCE STAR SET. 279,– Euro Die Stadt neu entdecken Mit den Ferngläsern von SWAROVSKI OPTIK auf Entdeckungsreise in Innsbruck – eine Stadtführung mit vielen verborgenen Details. With binoculars by SWAROVSKI OPTIK on a trip of discovery in Innsbruck – a tour of the city with many hidden details. 13. KRISTALLKLARE WEITBLICKE. Pro Gruppe (max. 20 P.): 150,– Euro Dauer: ca. 2 Stunden Anfragen an swarovski.events@swarovski.com Licht-Gala-Menü Im Rahmen des Lichtfestivals findet jeden Donners- tag ein Gala-Menü statt. Der Küchenchef experi- mentiert dabei mit Licht, Rauch und geschmackli- chen E ekten. A gala dinner every Thursday during the Festival of Light. The chef will be making creative use of light, smoke, and flavors. 14. LICHTGALAMENÜ . 44,– Euro Jeden Donnerstag von 19. Januar bis 18. Februar 2018, 19:30 – 23:30 Uhr, Reservierung erforderlich Zeitlos schön Luxuriöse Damen-Armbanduhr mit hochwertigem weißen Lederarmband und 2 000 funkelnden Swarovski Kristallen auf dem Zi ernblatt. Luxurious women’s wristwatch with a high-quality white leather armband and 2,000 sparkling Swarovski crystals on the face. 18. CRYSTALLINE HOURS UHR. 299,– Euro 18 2223 Romantik-Dinner im Riesenrad Genießen Sie ein dreigängiges Cand- le-Light-Dinner im kristallin-dekorierten „Dinner for Two Waggon“ des Wiener Riesenrads. Enjoy a three-course candlelight dinner in the crystal- line-decorated “Dinner for Two Waggon” of the Giant Ferris Wheel in Vienna. 21. ROMANTIC CRYSTAL DINNER IM RIESENRAD. Für zwei Personen: 405,– Euro Dauer: ca. 1,5 Stunden, Weitere Infos: wienerriesenrad.com Für ein schillerndes Dekolleté Elegante Halskette als perfekter Begleiter für jeden Anlass. Elegant necklace as a perfect accompaniment for every occasion. 22. OPEN PETAL NECKLACE. 109,– Euro Tea Time Von Dezember bis Februar von 16 bis 18 Uhr – mit leckeren klei- nen Beilagen wie Sandwiches und Macarons. From December through February from 16:00 to 18:00 o’clock – with tasty, small appetizers such as sandwiches and macaroons. 23. TEA TIME IM DANIELS KRISTALLWELTEN. 9,50 Euro Glamouröse Ohrstecker Diese palladinierten Ohrhänger werten jedes Outfit mit einem unwiderstehlichen Funkeln auf. The palladi- um-plated earrings enhance every outfit with irresistib- le sparkle. 19. FIT SHORT OHRRINGE . 79,– Euro Klein, aber fein Die Swarovski Snowflake eignet sich perfekt für jegliche Art von Dekoration. The Swarovski snowflake is perfect for every type of decoration. 24. SNOWFLAKE . 14,90 Euro 20. JAHRESTICKET SWAROVSKI KRISTALLWELTEN. Erwachsene: 49,– Euro, Kinder von 6 bis 14 Jahren: 19,– Euro Adventkalender Jeden Tag wartet eine neue Überraschung auf Sie! Unter kristallwelten.com/adventkalender verstecken sich von 1. bis 24. Dezember hinter jedem Türchen zauberhafte Geschenke. Jetzt mitmachen und gewinnen! kristallwelten.com/adventkalender Geschenkideen23Neue kristalline Wunderwelten Im November 2017 wurden vier Wunderkammern von renommierten Künstlern neugestaltet. Diese hatten dabei vor allem eines im Sinn: das Staunen, das bisher mehr als 13 Millionen Besucher nach Wattens zog, lebendig zu halten. Text – Klaus ErlerFotos – Axel Springer 24 A nfang November 2017 blieben die Swarovski Kristallwelten fünf Tage lang geschlossen, ein Aggregatzustand, den die Wattener Touris- musattraktion nur ganz selten annimmt. Dort, wo das Außengelände mit seinen Kunstwerken und der in der Sonne flirrenden Kristallwolke an normalen Tagen tausende Besucher in seinen Bann zieht, herrschte eine fast schon unwirkliche Ruhe. Handfester Umbau Wer allerdings annahm, dass sich der Riese in seiner Gesamtheit im Dornröschenschlaf befindet, sah sich getäuscht: Im Inneren der Swarovski Kristallwelten ar- beiteten 120 Personen und 25 Firmen rund um die Uhr, bei Tag und Nacht. Galt es doch, unter starkem Zeit- druck vier Wunderkammern neu zu gestalten. Dabei ging es nicht um ein feinstoffliches Update, sondern um handfeste Veränderung. Wände mussten niederge- rissen werden, Böden waren zu erneuern und auch bei den Stromleitungen blieb nichts so, wie es war. Wären nicht schon in den Wochen zuvor viele Vor- bereitungen umgesetzt worden, diese kurze Zeitspan- ne hätte bei Weitem nicht gereicht, die fantastischen, aber auch unglaublich komplexen Künstlerpläne zur Wunderkammer Realität werden zu lassen. Doch die Übung gelang: Nach Abschluss der finalen Arbeiten präsentierten sich am 27. November 2017 vier neue Wunderkammern unter Anwesenheit der Künstler in einem ungeahnten Fantasiereichtum. Stetige Veränderung notwendig Seit ihrer Eröffnung im Jahr 1995 wollen die Swarovski Kristallwelten viel mehr sein als ein statischer Be- suchermagnet: Sie streben danach, als schillernde Plattform für die künstlerische Auseinandersetzung mit dem Thema Kristall wahrgenommen zu werden und so ein dauerhafter Ort des Staunens zu werden. Damit das funktionieren kann, braucht es allerdings „eine permanente Weiterentwicklung, da die Halbwertszeit von Erlebniswelten dramatisch abnimmt“, wie Stefan Isser, Geschäftsführer der D. Swarovski Tourism Ser- vices GmbH erklärt. 2015 wurden deshalb die bisher letzten großen Swarovski Kristallwelten Umbauarbeiten abgeschlossen, die Gesamtfläche konnte sich damals verdoppeln. Stillstand gab es dennoch keinen: 2017 wurde der Neubau von vier der insgesamt 16 Wunder- kammern geplant. Für ihre Gestaltung konnte man die Künstler Manish Arora, André Heller, Arik Levy und Fernando Romero gewinnen, die – so der formulierte Wunsch – „einmal mehr den konträren Charakter des Riesen und die Poesie der Swarovski Kristallwelten durch neue Kompositionen bereichern sollen“. Warum genau diese Künstler ausgewählt wur- den, erklärt Carla Rumler, Cultural Director Swarovski: „Bei einem Künstler merkt man sehr schnell, ob und wie er mit dem Medium Kristall umgehen kann. Die von uns eingeladenen Künstler haben schon in diversen Vorpro- jekten gezeigt, dass ihnen das Medium liegt. Die Krea- tiven hatten im Gestaltungsprozess alle Freiheiten und wurden auch dazu animiert, Grenzen zu überschreiten. Schlussendlich sollen ja nicht nur die Besucher, son- dern im besten Fall auch die Künstler selbst von den neuen Wunderkammern überrascht sein.“ Zündender kreativer Funke Zunächst „überraschten“ allerdings die Herausforde- rungen auf organisatorischer Ebene, da Künstler von Weltrang meist über Jahre ausgebucht sind. Carla Rumler: „Beim Treffen mit Arik Levy auf der Art Basel musste zum Beispiel das Meeting in die Mittagszeit gelegt werden, wichtige Entscheidungen wurden in 20 Minuten im vegetarischen Selbstbedienungsbuffet getroffen. Dabei kam dann eine völlig neue Installation heraus. Manchmal inspiriert eine spezielle Umgebung eben sosehr, dass der zündende Funke in eine neue Richtung springt.“ Seit Ende November können sich Besucher jetzt von den kreativen Feuern überzeugen, die vier inspirierte Kristall-Baumeister als derartige „zündende Funken“ in die neuen Wunderkammern gelegt haben. Dem Leben eine bühne: André Heller nutzt modernste Hologramm-Technik, um in seiner Wunderkammer weltberühmte Friedensbotschafter, wie hier im Bild Mahatma Ghandi, wiederauferstehen zu lassen. Love is in the Air: Die Wunderkammer von Manish Arora gibt dem farbenfrohsten Gefühl der Welt einen fantastischen Rahmen. 25 Die neuen Wunderkammern HEROES OF PEACE André Heller Für André Heller gab und gibt es kaum Gren- zen des künstlerischen Schaffens: 1995 hat er zum 100-jährigen Firmenjubiläum von Swarovski die Swarovski Kristallwelten erschaffen. Seine neue Wunderkammer präsentiert als Raumins- tallation Friedens-Botschafter wie Mahatma Gandhi, Albert Einstein, Martin Luther King und Rigoberta Menchú in Form lebensgroßer, holografischer Projektionen. Diese scheinbar im Raum stehenden Wesen führen Bewegungen aus, sprechen und übermitteln Botschaften an die Besucher, die mit ihnen in Kontakt treten können. Dabei kommen erstmals auch drei gro- ße Hologramm-Kristalle zum Einsatz. Hellers Idee war, ein „radikalinnovati- ves, holografisch aufgeladenes Raumgefüge zu kreieren, das sich einem der lebenswichtigs- ten Themen der Gegenwart und aller Zeiten widmet: dem Frieden und speziell jenen, die sich dafür glaubwürdig und wirksam engagiert haben und engagieren“. Dazu schuf Heller ein „durchwandelbares Theater der Gegenwart für alle Sinne“, das „inspirieren, amüsieren und mit einer guten Energie beflügeln“ soll. Damit das mit beeindruckender Intensität funktio- nieren kann, kooperiert Heller erstmals mit Musion Holotec, dem weltweit führenden Spezi- alisten für Hologramm-Inszenierungen. READY TO LOVE Manish Arora Manish Arora zählt zu den international ge- fragtesten indischen Designern. Seine far- benfrohe und optimistische Designsprache begeistert Modemagazine wie Vogue, Elle und Harpers genauso wie renommierte Marken wie Walt Disney, Swatch und Nespresso. Manish Aroras Wunderkammer baut auf sei- nem Konzept „Life is Beautiful“ auf. Ausge- hend von der Frage, was ihn selbst glücklich macht, hat er zuvor unter diesem Motto die drei Standorte der Swarovski Kristallwelten Stores in Wattens, Innsbruck und Wien mit aufsehenerregenden Bühnen- und Schaufenster- designs versehen: Regenbögen, Süßigkeiten, Donuts, Blumen und Tiere kommen dabei in irrwitzigen Farben und Formen vor. Wenn er von der Umsetzung dieses Kon- zepts in seine Swarovski Kristallwelten Wunderkammer spricht, kommt Arora ins Schwärmen: „Die Wunderkammer ist frisch und farbenfroh. Sie ist luxuriös und schöpft aus vielen kreativen Quellen. Dazu funkelt sie und macht Spaß! Meine Wunderkammer stellt Herzen in den Mittelpunkt und erstrahlt im Gefühl, ‚bereit zum Lieben‘ zu sein. Zunächst war sie wie eine leere Leinwand, die mir als Künstler überreicht wurde, um sie zu bemalen. Meine Techniken dienten dabei als Pinsel, Swarovski Produkte waren meine Farben.“EL SOL Fernando Romero Fernando Romero zählt zu den weltweit füh- renden Architekten und ist Teil einer neuen Avantgarde, die sich traditionellen Design- ansätzen bewusst entgegenstellt. Zu sei- nen renommiertesten Projekten gehört der in Bau befindliche Internationale Flughafen von Mexico City (NAICM). Seine Wunderkammer gestaltet Romero mit einer Rauminstallation rund um das zentrale Kunstobjekt „El Sol“. Es besteht als große, geodätische Struktur aus 2 880 Swarovski Kristallen und stellt die Sonne im Maßstab 1:1 Milliarde nach. „El Sol“ schwebt in der Mitte des Raumes, umgeben von einer Ellipse mit Sitzmöglichkeiten. Mit dieser Installation will Romero unter anderem „die unglaubliche Balance aus Chaos und Ordnung des Universums“ einfangen. Romeros Rauminstallation ist die letzte Wunderkammer und soll deshalb die Besucher „einladen, sich in einem meditativen Raum niederzusetzen und zu entspannen, bevor sie das Museum verlassen“, so Romero. EMOTIONALFORMATION Arik Levy Arik Levy ist ein Grenzgänger zwischen bil- dender und angewandter Kunst und wurde durch seine monumentalen Skulpturen und Installa- tionen sowie seine Möbel- und Lichtdesigns bekannt. Bereits 2012 gestaltete Levy die Wunderkammer „Transparente Opazität“, in der er das natürliche Wachstum von Kristallen den exakten Formen geschliffener Chatons gegen- überstellte. Diese bei Besuchern sehr belieb- te Wunderkammer bleibt bestehen, Levy hat sie jetzt um einen weiteren Raum ergänzt. Die neue Wunderkammer erzeugt durch spezielle Bodeninstallationen eine labyrin- thische Atmosphäre, in der sechs Kristall- skulpturen präsentiert werden. Für Arik Levy soll seine Wunderkammer so erlebt werden, „als würde man sich selbst betreten und die noch unentdeckten Schätze der Zukunft ent- decken“. In der Installation gibt es „keinen (Blick-)Winkel, der einem anderen ähnelt, und keinen Platz, von dem aus sich die Kristall- formationen wiederholen“. Damit will Levy beim Besucher ein Gefühl hervorrufen, das „Entdeckung, Erforschung, Wunder und Erstau- nen miteinander vereint“. KristALLLAbyrinth: Arik Levy führt die Besucher seiner Wunderkammer durch schrägste Perspektiven und macht sie dabei zu staunenden Entdeckern. GrAvitAtionsKrAft: Das Kunstobjekt „El Sol“ zieht die Besucher von Fernando Romeros Wunderkammer magisch an. © ROBIN HILL Wunderkammern26 Die neuen WunderkammernT he originality of this special place thrives on its constant evolution, always in search of another unique experience for our guests,” says Stefan Isser, Managing Director of D. Swarovski Tourism Services GmbH, which runs Swarovski Crystal Worlds. The thought is behind everything they endeavor to keep this top-ranking Austrian tourist destination one of most attractive places to be. Thus, ever since its opening in 1995, Swarovski Crystal Worlds has worked hard to be not just a magnet for tourists but also a platform for artistic engagement with the theme of crystal, making sure it remains a constantly changing place of wonder. Since, according to Isser, “the half-life of experience destina- tions is falling dramatically,” regular investments and new ideas are required. So in 2017, four of the total 16 Chambers of Won- der were redesigned. Four internationally renowned artists were commissioned to make this transforma- tion: Manish Arora, André Heller, Arik Levy and Fernando Romero. The reconstruction To allow the transformation to be completed, Swarovski Crystal Worlds was closed from November 6 to 10, 2017; reconstruction work was carried out around the clock, night and day. Even at this rate, the work could not have been completed on this tight schedule without extensive technical preparations in advance. The newly installed displays in the Chambers of Wonder were launched on End of November, 2017 in the presence of the artists themselves. Since the end of November, visitors to Swarovski Crystal Worlds have been able to see for themselves the inspiring creations that these four artists have brought to life in the new Chambers of Wonder. The new Chambers of Wonder: Manish Arora cannot hide his enthusiasm when he is asked about the Chamber of Wonder he designed: “It is fresh and colorful. It is eclectic and luxurious. It is shiny and fun. It uses hearts as a central ingredient and radiates the emotion of “Ready to love”. André Heller created his Chamber of Wonder “Heroes of Peace” as a “radically innovative, holo- gram-filled space dedicated to one of the most vital themes of all time: peace, and especially to all those who work for it, now and in the past, with conviction and determination.” To achieve this, Heller designed an “accessible, explorable theater of our times for all the senses”, to “inspire, amuse, and fill us with positive energy.” Arik Levy designed the “Transparent Opacity” Cham- ber of Wonder for Swarovski Crystal Worlds back in 2012. Here he dissolved crystal structures into graphic ones and juxtaposed the natural growth of crystals with the precise forms of cut chatons. Levy’s work points to the confluence of two apparently contra- dictory aspects of crystal: its transparency and its impenetrability. This enormously popular Chamber of Wonder has now been extended with the additional room “EmotionalFormation”. Fernando Romero’s Chamber of Wonder features an installation focused on a central work of art entitled “El Sol” (The Sun). It explores man’s relationship with the sun and is in the form of a large geodesic struc- ture made up of 2,880 individually manufactured Swarovski crystals. Sense of wonder english version In November 2017, four of the Chambers of Wonder at Swarovski Crystal Worlds were redesigned by well-known artists, who all had one main concept in mind: nurturing the sense of wonder that has so far led more than 13 million people to come to Wattens. Wunderkammern27Text – Klaus Erler Expeditionen in unbekannte Gebiete Nach 22 Jahren kehrt André Heller als Wunderkammer Gestalter in den Riesen zurück. Im Interview spricht er über kluges Handeln, große menschliche Fehler und das, was er durch seine Arbeit in den Swarovski Kristallwelten gelernt hat. © SUZY STÖCKL Interview2829 : Sie haben einmal gesagt: „Wenn etwas ein Erfolg war, dann wollte ich auf- brechen, davon weggehen, weil ich gewusst habe, dass ich da jetzt nichts mehr lernen kann.“ Die von Ihnen miterdachten Swarovski Kristallwelten sind als eine der meistbesuchten Sehenswürdig- keiten in Österreich sicherlich ein Erfolg. Warum kommen Sie jetzt mit einer von Ihnen entworfenen Wunderkammer zurück, oder besser: Was hat sich geändert, dass es wieder Lernpotenzial gibt? A H: Ich erarbeite ja einen Raum, den es in seiner Art noch nie gegeben hat, also etwas von Inhalt und Form her völlig Neues, mit einem technischen und ästhetischen Schwierigkeitsgrad, der vielfältiges Lernpotenzial bietet. Waren die Swarovski Kristallwelten für Sie ursprünglich ein Erfolg in dem Sinne, dass Sie dabei etwas gelernt haben? Ich habe – unter anderem – die wichtige Bestätigung erhalten, dass ich dann am klügsten handle, wenn ich konzentriert auf meine innere Stimme höre, um den richtigsten Weg zu finden. Das heißt auch, nicht den Zeitgeist und vor allem nicht den Kleinmut von selbst- ernannten Ratgebern zu beachten. Abgeschlossene Projekte haben Sie einmal als „zur Tat hin geschrumpfte Träume“ bezeichnet. Wie scha en Sie immer wieder, die Schritte vom Traum über den Zweifel hin zur Realisierung eines fertigen Projekts zu setzen? Eine meiner hilfreichsten Begabungen ist es, Expeditio- nen in für mich unbekannte Gebiete zu wagen. Nur so kann man sich und der Welt nachhaltig auf den Grund gehen, sein Bewusstsein verändern und sich dadurch lernend verwandeln. Welche Gefahren lauern, sollte ein Mensch und Künstler beschließen, den eigenen, passenden Platz in der Welt zu finden? Egorasereien, Undankbarkeit, Oberflächlichkeit und die Sucht, andere zu bewerten, sowie nicht synchron mit den Bedürfnissen seiner weisen Seele zu leben, das sind einige der Fallen und Gifte. Wann haben Sie Ihre – auch hier darf ich Sie zitie- ren – „Grantigkeit über mein Misslungensein nach meinen eigenen hohen Maßstäben“ überwunden? Ab dem Zeitpunkt, wo ich endlich mit mir selbst befreun- det war und meine Gesamtverfassung es zuließ, mich selbst und dadurch andere bedingungslos zu lieben. Vielen Dank für das Gespräch. W e might wonder why after 22 years, André Heller has returned to Swarovski Crystal Worlds in Wattens, when it has always been his motto not to stand still after a success, but instead to keep moving and keep learning new things. He explains his motivation: “In the new Chamber of Wonder I am devising some- thing totally new – a space which is com- pletely di erent in form and content, with a degree of technical and aesthetic di culty which o ers the potential for learning on many levels.” A question about what he learned from the original concept design for Swarovski Crystal Worlds in 1995 is easy for him to answer: “Many things, including the important confirmation that I act most wisely when I concentrate on listening to my inner voice to find the right way forward.” Asked what the greatest dangers are for an artist and for the human spirit when choosing to follow their own “best” way forward, Heller describes what he sees as dangerously tempting and toxic attitudes: “raging egotism, ingratitude, superficiality, an addiction to making judgements about others, and not living in harmony with the needs of your own soul and innate wisdom.” Expeditions to unknown places After 22 years, André Heller has returned to the Giant to design another Chamber of Wonder. In a recent interview he talked about acting wisely, great human failings, and what he has learned from working with Swarovski Crystal Worlds. Next >